sexta-feira, 16 de janeiro de 2009

Unificação da língua é o CARAMBA!!!

O português é a terceira língua ocidental mais falada, após o inglês e o espanhol. A ocorrência de ter duas ortografias atrapalha a divulgação do idioma e a sua prática em eventos internacionais. Sua unificação, no entanto, facilitará a definição de critérios para exames e certificados para estrangeiros.(www.abe.mre.gov.br/mundo/america-do-norte/estados-unidos-da-america/washington/avisos/mudancas-na-lingua-portuguesa)
Pra que diabos serve a unificação da língua portuguesa??? Talvez para que facilite a disseminação da língua e o estudo dessa.


Para todas as justificativas em prol dessa atitude, também existem várias contra. Afinal, as palavras caracterizam um lugar, uma pessoa (que profundo) hauahuauahua

Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste são os tais países. E de acordo com o site que passei ai em cima: Com as modificações propostas no acordo, calcula-se que 1,6% do vocabulário de Portugal seja modificado.No Brasil, a mudança será bem menor: 0,45% das palavras terão a escrita alterada.

E assim...só sei que tanto aqui como nos outros países que abrangeram essa mudança, stressará muitos poetas conservadores e apreciadores da língua portuguesa-local, como eu. =(
Ps.: De volta. \o/

7 comentários:

- Benny. disse...

Eu ainda escrevo idéia com acento e num tou nem aí. Ô.Ô Mudança na língua resume o tanto que o Brasil não sabe olhar para as prioridades emergênciais.

Comentador Fiel disse...

sou meio contra mudanças, geralmente elas só pioram o que já era ruim...

Unknown disse...

Olha só...achei que só eu era contra essas mudanças. Ambos disseram tudo o que eu penso. Valeus. ;)~~

Daniel Seixas disse...

Tudo complica mais!

Tiraram os acentos diferenciais!!! E agora?

Tiraram o trema! Ele era simpático. E se não conheço uma palavra, como saberei se tem o som do falecido trema ou não?

As regras do hífen já eram feiosas, agora ficou pior.

Os analfabetos venceram. Agora somos antissociais, com ideias retrógradas, como pinguins perdidos no mar. Os linguistas vem, fazem uma tramoia dessas e ainda tem plateia apoiando. Um contrassenso!

Daniel Seixas disse...

Fora que tenho que jogar aquele Michaelis gigante fora!

Bruno Christian disse...

Resumindo... Fodeu!
Ou seria Phodeu? oO

Renquer disse...

sou a favor que todos devem aprender bem sua lingua nativa e como segunda lingua o esperanto para conversação internacional u.u