quinta-feira, 22 de janeiro de 2009

O que imaginas tú?

Foi o tempo que me preocupava com o que devo ou não pensar. RESTRIÇÃO DE CRIATIVIDADE , IMAGINAÇÃO É FODA. (Foi mals o palavreado)

Por que ter vergonha de dizer que tem os desejos mais insanos possíveis? Todos nessa vida, que tenha mais de 15 anos de idade, já teve um sonho sexual com alguém. hauahauhaua (Engraçado pensar isso-minha prima tem essa idade o.Õ).

Quando isso ainda era tabu pra muita gente, o mundo era feito de mentes travadas e preconceituosas. O medo de mostrar a sensualidade era um choque generalizado.

Hoje me solto por meio da dança, que o diga um bom forró, um rock ou um zouk.

Não só a minha mente, como de muitos que lêem isso aqui, já "viajaram" em sonhos eróticos mais que intensos. Então não me venham com julgamentos!

É interessante falar sobre isso porque sempre tive vontade de conhecer uma parada gay, um bar com strip-tease, gogo-boys(como é a "cabeça" de quem trabalha com isso???), praia de nudismo...hauhauahua e assim vai (com certeza Champz vai zoar com a minha cara o.Õ).

Assim vai minha mente...(ficar por aqui,o preconceito ainda trava várias de nossas idéias).

\o/TORCENDO POR UM MUNDO MELHOR! HAUHAUAHUA

sexta-feira, 16 de janeiro de 2009

Unificação da língua é o CARAMBA!!!

O português é a terceira língua ocidental mais falada, após o inglês e o espanhol. A ocorrência de ter duas ortografias atrapalha a divulgação do idioma e a sua prática em eventos internacionais. Sua unificação, no entanto, facilitará a definição de critérios para exames e certificados para estrangeiros.(www.abe.mre.gov.br/mundo/america-do-norte/estados-unidos-da-america/washington/avisos/mudancas-na-lingua-portuguesa)
Pra que diabos serve a unificação da língua portuguesa??? Talvez para que facilite a disseminação da língua e o estudo dessa.


Para todas as justificativas em prol dessa atitude, também existem várias contra. Afinal, as palavras caracterizam um lugar, uma pessoa (que profundo) hauahuauahua

Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste são os tais países. E de acordo com o site que passei ai em cima: Com as modificações propostas no acordo, calcula-se que 1,6% do vocabulário de Portugal seja modificado.No Brasil, a mudança será bem menor: 0,45% das palavras terão a escrita alterada.

E assim...só sei que tanto aqui como nos outros países que abrangeram essa mudança, stressará muitos poetas conservadores e apreciadores da língua portuguesa-local, como eu. =(
Ps.: De volta. \o/